La Comedia, an Assortment of Prodigious Glimpses by José María Micó
DOI:
https://doi.org/10.22201/fesa.figuras.2021.3.1.178Keywords:
Comedia, Inferno, Purgatory, Paradise, Dante Alighieri, José María MicóAbstract
This review examines the editorial characteristics of José María Micó’s version of the Comedia. It emphasizes a series of traits that singularizes the translation job and the commentary on the Dantesque work relevant to Spanish-speaking readers in the 21st century.
Downloads
References
Alighieri, Dante. Comedia. Prólogo, comentarios y traducción de José María Micó. Barcelona: Acantilado, 2018.
Alighieri, Dante. Paraíso. Traducción, prólogo y notas de Ángel Crespo. Barcelona: Seix Barral, 1973.
Alighieri, Dante. Divina comedia. Traducción de Luis Martínez de Merlo. Madrid: Cátedra, 1988.
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract585
-
PDF (Español)228
-
Visor XML (Español)117
-
ePub (Español)81
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Julio Ortega-Jiménez
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
All works published in FIGURAS REVISTA ACADÉMICA DE INVESTIGACIÓN are subject to an Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International license. Authors are owners of their articles and can republish them in other media, provided that they communicate it to the editors and indicate the texts were originally published in FIGURAS REVISTA ACADÉMICA DE INVESTIGACIÓN
PlumX Analytics permite categorizar, visualizar y analizar el impacto social y académico de investigadores e instituciones