Sciencia poiesis est: Recursos poéticos en los textos de ciencias

Autores

  • Penélope Montoya-Montelongo Universidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Estudios Superiores Acatlán Mexico https://orcid.org/0000-0003-0758-6836

DOI:

https://doi.org/10.22201/fesa.26832917e.2022.3.2.211

Palavras-chave:

Ciencia, Poesía, Imagen poética, Eficiencia lingüística, Nominalización, Traducción

Resumo

A pesar de ser consideradas diametralmente opuestas, la ciencia y la poesía se comunican en cuanto a que utilizan ciertos procedimientos lingüísticos comunes que invitan a la creatividad y pericia del traductor, cuando tiene que elegir las palabras más eficaces para transmitir los mensajes dentro de sus limitantes desafiantes.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Penélope Montoya-Montelongo, Universidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Estudios Superiores Acatlán

Estudió la Licenciatura de Lengua y Literatura Hispánicas en la Facultad de Estudios Superiores Acatlán, UNAM. Es egresada de la primera generación del Diplomado de Traducción de Textos en Inglés y Español en la misma Facultad, en el que ahora imparte los módulos de Principios, Tipos, Técnicas y Procedimientos de la Traducción y Traducción de Textos Comerciales, Científicos y Tecnológicos.

Ha participado en la formación de intérpretes y traductores en instituciones de nivel superior y es traductora independiente de textos científicos, comerciales y técnicos en inglés y español, colaborando con clientes como la Fundación UNAM en la difusión de la investigación científica.

Referências

BBC News Mundo. 2019. “Qué son las “partículas inmortales” que reviven a nivel cuántico (y cómo podrían revolucionar la computación).” BBC News, 24 de Junio, 2019. https://www.bbc.com/mundo/noticias-48752875.

Bernis, Francisco, Eduardo de Juana, Josep del Hoyo, Xavier Ferrer, Manuel Fernández Cruz, Ramón Saéz-Royuela, y Jordi Sargatal. 1996. “Nombres en castellano de las aves del mundo recomendados por la Sociedad Española de Ornitología.” Ardeola 43 (2): 231-238.

Carpenter, Humphrey, y Christopher Tolkien, eds. 1981. The Letters of J.R.R. Tolkien. Boston: Houghton Mifflin.

Jakobson, Roman. 1987. “On Linguistic Aspects of Translation.” En Language in Literature, editado por Krystyna Pomorska y Stephen Rudy, 428-435. Cambridge: Harvard University Press.

Levshina, Natalia, y Steven Moran. 2021. “Efficiency in human languages: Corpus evidence for universal principles.” Linguistics Vanguard 7, (s3). https://doi.org/10.1515/lingvan-2020-0081.

Lozada Chávez, Irma. s.f. “Divulgación científica.” UNAM. Centro de Ciencias Genómicas. Revisado el 20 de febrero, 2022. http://www.divulgacion.ccg.unam.mx/panel/8/divulgaci%C3%B3n-cient%C3%ADfica.

Tolkien, J.R.R. 2005. “Nomenclature of The Lord of the Rings.” En The Lord of the Rings: A Reader's Companion, de Wayne Hammond y Christina Scull. New York: HarperCollins Publishers.

UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) y FES Acatlán (Facultad de Estudios Superiores Acatlán). 2020. “Traducción de Textos en Inglés y Español.” Educación Continua. Facultad de Estudios Superiores Acatlán. Revisado el 5 de enero, 2022. http://quazar.acatlan.unam.mx/cursos-ec/5517/.

Zambrano Unda, Héctor Marcelo. 2019. “Las nociones de poiesis, praxis y techné en la producción artística.” Índex, revista de arte contemporáneo, no. 7: 40-46.

Publicado

2022-03-01

Como Citar

Montoya-Montelongo, Penélope. 2022. “Sciencia Poiesis Est: Recursos poéticos En Los Textos De Ciencias”. FIGURAS REVISTA ACADÉMICA DE INVESTIGACIÓN 3 (2):79-84. https://doi.org/10.22201/fesa.26832917e.2022.3.2.211.
##plugins.generic.simpleStatistics.headline##
##plugins.generic.simpleStatistics.infotext##
  • Resumo
    427
  • PDF (Español)
    103
  • Visor XML (Español)
    91
  • ePub (Español)
    26

Edição

Seção

Ensayos (Escenas)

PlumX Analytics permite categorizar, visualizar y analizar el impacto social y académico de investigadores e instituciones